HANGUL
이진아 - 편지
여전히 남아있는 잔잔한 글씨들이
내 맘을 내 눈빛을 움직이네
살며시 꽃송이를 전해주던 그 순간들
잠시 눈 감아 생각해보네
아 그리운 그 사랑
아 그리운 그 사람
조용히 내 손을 잡아주던 그날들
잠시 눈 감아 생각해보네
아 그리운 그 사랑
아 그리운 그 사람
아 그리운 그 사랑
아 그리운 그 사람
여전히 남아있는 잔잔한 글씨들이
내 맘을 내 눈빛을
ROMANIZATION
yeojeonhi namainneun janjanhan geulssideuri
nae mameul nae nunbicheul umjigine
salmyeosi kkotsongireul jeonhaejudeon geu sungandeul
jamsi nun gama saenggakhaebone
a geuriun geu sarang
a geuriun geu saram
joyonghi nae soneul jabajudeon geunaldeul
jamsi nun gama saenggakhaebone
a geuriun geu sarang
a geuriun geu saram
a geuriun geu sarang
a geuriun geu saram
yeojeonhi namainneun janjanhan geulssideuri
nae mameul nae nunbicheur
ENGLISH TRANSLATE
The tiny letters that still remain
Moves my eyes
And moves my heart
The moment when he give me flowers gently
I close my eyes for a second
And I remind them.
I miss it, that love.
I miss him, that man.
The moment when you hold my hands silently
I close my eyes for a second
And I remind them.
I miss it, that love.
I miss him, that man.
I miss it, that love.
I miss him, that man.
The tiny letters that still remain
Moves my eyes
And moves my heart
SOURCE
Hangul by music daum
Romanization by lovemiko
English sub by Atalia (myself)
NB: Lee Jin Ah performance is like 10% singing and 90% talking. The message always delivered perfectly through its lyrics and melodies.
She made such a great songs but this song is the most touching for me! Most beautiful so farr! That's why I put this on my blog.
You need to hear it!
Search her on google/ youtube and you'll understand!
1 komentar :
Thank you so much for the English lyrics of Lee Jin Ah's Letter song.
Post a Comment